荣誉奖

 

“帕特里克·史密斯(Patrick 史密斯)不仅对航空旅行一无所知,而且他拥有一个精明而机智的散文来解释这一点的罕见技巧。”

–芭芭拉·彼得森,《康泰纳仕旅行家》

 

“I wish I could fold up 帕特里克·史密斯 and put him in my suitcase. He seems to know everything worth knowing about flying.”

–斯蒂芬·杜布纳(Stephen Dubner),合著者 经济学

 

“Patrick 史密斯 is extraordinarily knowledgeable about modern aviation, and communicates beautifully in English, not in pilot-ese. The ideal seatmate, companion, writer and explainer.”

–波士顿环球报Alex Alex Beam

 

“Always excellent”

–詹姆斯·福洛斯(James Fallows),大西洋

 

“帕特里克·史密斯(Patrick 史密斯)是当时最好的作家之一,这无疑使他成为迄今为止获得商业飞行员的最好的作家。’的许可证。 Ask the Pilot美味时尚,内容丰富。飞跃的成就,对于任何乘飞机旅行的人来说都是必不可少的。”

– James Kaplan

 

“A brilliant writer, 帕特里克·史密斯 provides a laugh-a-page tour of a misunderstood industry —脱颖而出,充满幽默感和洞察力的航空世界之旅。

                –克里斯汀·内格罗尼(Christine Negroni),航空通讯员和 飞行课程

 

“Nobody covers the airline experience like 帕特里克·史密斯. He brings balance and clarity to a subject all too often over-hyped. And, he’是个该死的好作家。”

–Clive Irving,《康泰纳仕旅行家》

 

“Wonderful”

– Rudy Maxa

 

“Ask the Pilot actually makes flying fun.  帕特里克·史密斯 manages to demystify the experience and remind us of the magic of aviation.  Also he has a great sense of humor – which is critical when you are wedged into seat 14D on a regional jet.”

–克里斯·波哈里亚(Chris Bohjalian),《 夜怪人,双重捆绑助产士

 

“脚踏实地,令人放心”

–卡斯·厄克特(Cath Urquhart),《泰晤士报》(伦敦)

 

“Smith’他的论文涵盖了广泛的主题,他与飞机爱好者,心怀不满的旅客,极端的航空爱好者以及仅仅是好奇的人交谈,他们以乐观和幽默的态度解决了从安全问题到经济舱座位问题的所有问题。”

– Air & Space 史密斯sonian

 

“nch强而有见地。”

–乔·沙基(Joe Sharkey),《纽约时报》

 

“What a pleasure it is reading 帕特里克·史密斯’令人惊讶的优雅解释和评论。世界需要有人撰写E.B.白色对每个人都有疑问的话题简单而明智。”

–Berke Breathed,普利策“布鲁姆县”和“奥普斯”奖得主

 

“帕特里克(Patrick)甚至可以在我出现问题之前就回答我的问题。甚至那些不’我不会发生。谁知道航空公司会如此有趣?”

–Rob Neyer,作家和前ESPN专栏作家

 

“就像他在谈论真正重要的东西一样,他在揭穿神话和误解,这很舒服:航空公司的标志和行李箱!”

–高山山羊的贝斯手彼得·休斯(Peter Hughes)

 

“I’ve known 帕特里克·史密斯 since the 1980s. He was always a secretly very talented and funny writer, but steadfastly resisted my encouragement. Today he’是互联网上最伟大的专栏作家,所以他欠我一个。”

–HiLobrow.com编辑兼一般哲学家约书亚·格伦(Joshua Glenn)

 

 

读者的好评:

“作为国际常旅客,我发现您的专栏是任何地方航空业务信息的最理性,最放心和最有见地的来源。”

“您的明确解释为教育非飞行公众做了很多工作,对此深表感谢。您的写作也给我留下了深刻的印象。它可以是诗意的,周到的和令人信服的。”

“你写得漂亮而无所畏惧。在开始阅读您的专栏文章之前,我从未对航空感兴趣。现在我’我每天要阅读五个帖子。”

“随着年龄的增长,开始旅行更多,我开始对飞行产生恐惧。我在潜意识中所收集的是许多人都认同的各种神话。 Ask the Pilot不仅治愈了这些神话,而且使我对航空旅行更加务实和放松。一世’m现在回到享受的经验。我喜欢该专栏,并始终致力于阅读。”

“Patrick 史密斯 is the best thing on Salon. I’我对航空并不是特别感兴趣,但是我总是读《问飞行员》写得很棒。”

“首先,让我告诉您这些年来我对您的工作有多满意。您拥有一种极好的方式来解释热情无趣的潜在无聊主题,这在如今是罕见的。您是我今天最喜欢的作家之一。”

“我期待着您每周的专栏。直到我发现Ask The Pilot之前,我从未想过我对飞机或航空业如此感兴趣,而现在我虔诚地阅读了它。”

“The only writer I’曾经发送过粉丝邮件给您。它’很尴尬,因为我是专业作家。我坐在这里,粘在桌子上,当截止日期临近时,我阅读了您的专栏,以获取启发。”

“我祝贺您在沙龙中获得了愉悦的幽默感和幽默感。保持。你请客”

“知识就是力量,通过与我们分享您的专业知识,您就在教育我们。自发现您的专栏以来,我对航空旅行的态度已经发生了变化,非常感谢。”

“I’我已经阅读您的专栏文章已有一段时间了,非常喜欢您对航空与人性的见解和观察。我只是重新阅读了有关您在Nantucket上发生空中相撞的专栏。这确实是一个很棒的作品。我可以’记得上一次我读到的东西如此有效地结晶了一下。”

“Salon在任何地方都可以找到一些最好的报告和分析文章,但是Ask the Pilot本身就在类中。我没有’在相关性,明确性和诚实的努力方面,我们找不到类似的东西。”

“Patrick 史密斯’锐利,紧绷的语言和奇异的声音使每一列阅读起来都很愉快。他最近对楠塔基特(Nantucket)上空出现的字面意义和象征性差点失败的叙述令人赞叹。这件作品的美丽(以及史密斯的全部’的作品,确实)是他能够超越自己的经验去观看它作为旁观者,并邀请读者站在他身边。”

“Just beautiful work.”

“您的专栏令人上瘾。我经常旅行,在阅读了您的最新消息后,我真的很期待去机场。 ”

“我已经读了多年您在沙龙上的专栏文章,实际上您已经消除了我对飞行的恐惧。我可能不得不支付数千美元的治疗费用,您刚刚免费给了我”

“要想带给我安心,就不可能计算或以美元为单位。这对我的工作和生活产生了非常重大的影响。”

“今天的专栏文章是我长期以来阅读的最好的作品之一。”

“坦率地说,直到我开始阅读您的作品之前,我对航空的了解甚少,也不太关心航空。现在我’更少的无知,更有趣。”

“您的写作是一流的:机智,谦虚并同时吸引所有人。”

“Since childhood, I’我曾经担心过飞行,而我母亲在飞机失事中丧生后,情况更加恶化。一世’多年来变得越来越好,但是’在您的专栏中’是我采取的最后一步。上周,我没有任何医疗帮助就飞行。看起来可能不多,但是’s the first time I’自从我母亲去世以来,我一直这样做。”

“保持良好的工作。它’读起来很聪明,内容丰富,引人入胜’m addicted to it.”

“I’我们不仅喜欢您的专栏内容,还喜欢您对主题进行时尚,清晰的呈现。”

“我很少飞行,只关心飞机。也就是说,直到我不小心阅读了您的专栏。现在我’m hooked.”

“I’从一开始就一直阅读您的系列作品,并且一直对您的写作感到惊讶。”

“感谢一系列引人入胜且写得很好的文章。”

“我只是想让沙龙发挥自己的力量:“问飞行员”系列文章是我最好的系列’我曾经在您的网站上阅读过。”

“我想让您知道,您的专栏文章是我唯一致力于阅读的内容。”

“您的专栏文章讲得更清楚,对这些问题的奉献和热情比我以前读过的要多。”

“除了令人着迷并且同样具有参考价值之外,您的写作还很有趣,可以在过去的片刻中退缩。我从二月开始阅读您的专栏文章,’从那以后,我非常期待每期付款。”

“你以谋生为生,我以写作和编辑为生,如果我这么说的话,你写的该死的很好。”

“我每周都会阅读您的专栏,我不得不说,您是一位很有才华的作家。我觉得您的专栏文章有趣,有意义,并且很高兴阅读。”

“首先,让我为精彩的,必读的专栏文章鼓掌,并为Salon拥有创造力和良好的品味来赞美Salon!”

“请接受我对您在Salon.com上的专栏的感谢。我承认是该网站的前常客,在Camille Paglia停止写作后不久就离开了,

“您为大众提供了很棒的服务。”

“我很少坐飞机,但总是想念您的专栏,因为我喜欢您的写作方式。”

“你是一个了不起的好作家。 (上帝保佑Salon的编辑有理智地不理你的散文)。”

“我对您的下一篇文章的期望比对互联网上的其他事物的期望更高。”

“I’即使是最广泛的想象,我也不是飞机或飞行爱好者,但我’我们发现您的专栏始终引人入胜,内容翔实,频频搞笑并且经常移动。”

“最后,我必须给您发送电子邮件,以告诉您我有多尊重您的写作。除其他外,我以谋生为目的 ’阅读您的专栏很高兴。您的写作优雅而抒情,引人入胜。我不能’t ask for more.”

“I’再说一次:我可以’相信我发现自己有多喜欢航空专栏。”

“我怀疑是“问问飞行员”迷中越来越多的人之一。每个星期五晚上,在餐桌上我都会看到妻子和孩子们的目光,在我解释我从专栏上获得的与航空公司有关的最新细节时,我感到非常高兴。”

“感谢您的文章。直到去年我偶然发现您的专栏文章之前,我都不知道我对商用航空完全感兴趣。”

“我爱你的写作,我爱你怎么做’拉拳。新鲜坦率。干得好,伙计–我希望沙龙能继续生活下去’重新原因之一。”

“您的专栏是我写得最好,最搞笑和最有启发性的专栏之一’读过。我用它作为一种小点心,可以让我度过一周的最后一个糟糕的工作日。它’总是发人深省,经常让我歇斯底里地大笑。”

“Patrick 史密斯’这是我见过的最棒的关于航空的文章。”

“像禅宗和射箭艺术一样,它几乎没有’无论以人类经验的哪个专业或晦涩之处为出发点。因为你’做一个好作家,你’在您的专栏文章中,您将获得的不仅仅是对技术细节的讨论或深奥的琐事。即使很少飞行,我也喜欢阅读。”

“我很少坐飞机,但是您的专栏一直都很有趣和有趣。我发现它们作为政治和社会评论具有更深远的意义。”

“It’s strange – I never thought I’d沉迷于您这样的专栏,但我是。您是一位非常出色的作家,让该主题如此吸引普通读者。”

“我在西雅图为波音公司工作。您的专栏文章使我对我帮助建造的飞机比对我的工作更加赞赏。”

“进行一些国际观光活动,进行一些明智的,非政治性的正确评论,并保持适当的幽默度……好吧,’完美。谢谢。”

访问博客档案 返回询问飞行员主页 回到顶部!